-
1 одержать лёгкую победу
2) Colloquial: win hands down3) Makarov: win in a canter, win in a walkУниверсальный русско-английский словарь > одержать лёгкую победу
-
2 лёгкая победа
1) General subject: an easy triumph, cheap victory, easy triumph, facile victory, walk-over, walkaway (в состязании), walkover (особ. на выборах, в состязании), blowout, easy win, pushover2) Sports: runaway victory, straight win3) Military: walk-away4) Taboo: pissing it -
3 выиграть без труда
1) Saying: win hands down2) Idiomatic expression: win in a walk ((амер.) win without effort or competition)Универсальный русско-английский словарь > выиграть без труда
-
4 в два счёта одолеть
1) Saying: win hands down2) Idiomatic expression: win in a walkУниверсальный русско-английский словарь > в два счёта одолеть
-
5 выиграть шутя
1) Saying: win hands down2) Idiomatic expression: win in a walk -
6 выиграть без конкурентной борьбы
Idiomatic expression: win in a walkУниверсальный русско-английский словарь > выиграть без конкурентной борьбы
-
7 завоевать
1) General subject: conquer, purchase, war down, win all hearts (всех), bear away the prize2) Colloquial: (легко) walk away with (титул, звание и т.п.)3) Economy: tap into4) Diplomatic term: win5) Jargon: pulverize (зрителей и т.п.), walk away with (легко) (титул, звание и т.п.)6) Makarov: bear away (особ. приз), gain, carry with oneself -
8 украсть
1) General subject: crook, filch (мелочи), glaum, glom, (что-л.) make away with, mooch, nab, nip, nobble, put the snatch on (что-л.), smug, snaffle, steal, thieve, walk away, walk away from somebody, walk off, walk away (with)3) American: rustle4) Jocular: swipe6) Jargon: bone, jack (АБ), knock off work, nail, short heist, snitch, whip, win, snake, (что-л.) snag, appropriate (нечто малоценное), clip, clout (автомашину или что-то из нее), cop, get away with (something) (что-либо)7) Taboo: bum something (что-л.), half-inch -
9 освободиться
1) General subject: burst fetters, clear off (от тревог, забот и т.п.), disengage, fall void, free, get clear (от долгов), get free, get rid of (от чего-л., кого-л.), pull free (pull free of one's arms), snap, snap out of it (от дурного настроения и т. п.), to be quit of, unstuck, win clear, work off (to work off one's excess weight - сбросить лишний вес, похудеть), get quit of, work off, dispose of (от чего-л., кого-л.), (от нападающего) break free (The store clerk was only able to break free when a police officer pulled up outside the store and the suspects ran out the back door.), get clear (избавиться, от долгов), get rid of (отделаться, избавиться, от чего-л., кого-л.), go free2) Sports: get free (от противника)3) Mathematics: become available, (от) become free, break free of, (от) eliminate5) Jargon: walk (из-под стражи: If the prosecutor doesn't present his case well, the murderer may walk.)6) Makarov: lose, fall vacant, fetch away, fetch way, come unstuck (о чем-л. заклинившемся), clear off (от тревог забот и т. п.) -
10 волков бояться - в лес не ходить
1) General subject: nothing venture, nothing win, nothing ventured, nothing gained2) Set phrase: he that feareth every grass must not walk in a meadow, he that fears every bush must never go a-birding, he that is afraid of the wagging of feathers, must keep away from wild fowl (he who is afraid of doing something necessary, desirable, will achieve nothing), he that is afraid of wounds must not come near a battle, he who goes into the woods should never be afraid of wolves, no cross, no crown, nothing venture, nothing gain, there would be no going to the woods if one thought all the time about wolves, you shouldn't enter a kitchen if you fear getting into the stew3) American English: if you're afraid of wolves, don't go into the woods [or forest].Универсальный русско-английский словарь > волков бояться - в лес не ходить
-
11 LAUGH
• He is not laughed at that laughs at himself first - Нет лучше шутки, как над собою (H)• He laughs best who laughs last - Хорошо смеется тот, кто смеется последним (X)• He who laughs at crooked men should need walk very straight - Не смейся, братец, чужой сестрице: своя в девицах (H)• He who laughs last, laughs best (longest) - Хорошо смеется тот, кто смеется последним (X)• He who laughs on Friday will weep on Sunday - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Laugh and /you/ show your ignorance - Смех без причины - признак дурачины (C)• Laugh before breakfast and you'll cry before supper - Начал смехами, кончил слезами (H)• Laugh before breakfast, cry before supper (night, sunset) - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Laugh before breakfast, you'll cry before supper - Начал смехами, кончил слезами (H), Ранний смех - поздние слезы (P)• Laugh before seven, cry before eleven - Начал смехами, кончил слезами (H)• Let them laugh that win - Хорошо смеется тот, кто смеется последним (X)• Louder the laugh, the more empty the head (The) - Смех без причины - признак дурачины (C)• Loud laugh bespeaks the vacant mind (A) - Смех без причины - признак дурачины (C)• То laugh at someone is to be laughed back at - Кто над людьми шутки пошучивает, тот на себя плеть накручивает (K) -
12 лёгкая победа
easy victory / win, trouble-free victory, romp; разг. walk-over -
13 шапками закидаем
прост., ирон.we'll carry off an easy victory!; it'll be a walk-over; we'll win by sheer numbers; we'll wipe the floor with all our enemies- Странное дело, - сказал задумчиво Козлов, - я ведь Мышанского знаю давно, ещё по мирному времени. Был рабочим. И его всегда не любили за казённый оптимизм. Кричал "ура", и только. Всех врагов готов был шапками закидать. А потом пришли испытания - и скис сразу. (В. Гроссман, Народ бессмертен) — 'It's a funny business,' said Kozlov thoughtfully, 'I've known Myshansky a long time, knew him before the war. He was a worker. He was never liked on account of his official optimism. He'd shout Hurrah! and that would be the end of it. He was always yelling about how we'd just wipe the floor with all our enemies. And then came the test - and what a rotter he's turned out to be.'
- В апреле сорок первого нас отправили. Уже тогда многие понимали, к войне едем. Только думали, шапками закидаем... (В. Кондратьев, Лихоборы) — 'In April 'forty-one. A lot of us guessed then that it was war we were being sent to; but we thought it would just be a case of cooking their goose in no time.'
Русско-английский фразеологический словарь > шапками закидаем
-
14 шапками закидаем
[shapkami zakidayern] We'll pelt you (him, etc.) with our caps. We expect to win without difficulty; it's as good as certain (to boast of an easy victory). Cf. It's a walk-over; it's in the bag.Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > шапками закидаем
См. также в других словарях:
win\ in\ a\ walk — • win in a walk • win in a breeze v. phr. informal To win very easily; win without having to try hard. Joe ran for class president and won in a walk. Our team won the game in a breeze. Compare: hands down … Словарь американских идиом
win in a walk — win without effort or competition … Useful english dictionary
win in a walk — or[win in a breeze] {v. phr.}, {informal} To win very easily; win without having to try hard. * /Joe ran for class president and won in a walk./ * /Our team won the game in a breeze./ Compare: HANDS DOWN … Dictionary of American idioms
win in a walk — or[win in a breeze] {v. phr.}, {informal} To win very easily; win without having to try hard. * /Joe ran for class president and won in a walk./ * /Our team won the game in a breeze./ Compare: HANDS DOWN … Dictionary of American idioms
win in a walk — N. Amer. win without effort or competition. → walk … English new terms dictionary
win\ in\ a\ breeze — • win in a walk • win in a breeze v. phr. informal To win very easily; win without having to try hard. Joe ran for class president and won in a walk. Our team won the game in a breeze. Compare: hands down … Словарь американских идиом
walk away with — ► walk off with (or away with) informal 1) steal. 2) win. Main Entry: ↑walk … English terms dictionary
walk off with — ► walk off with (or away with) informal 1) steal. 2) win. Main Entry: ↑walk … English terms dictionary
walk — /wɔk / (say wawk) verb (i) 1. to go or travel on foot at a moderate pace; to proceed by steps, or by advancing the feet in turn, at a moderate pace (in bipedal locomotion, so that there is always one foot on the ground, and in quadrupedal… …
walk — /wawk/, v.i. 1. to advance or travel on foot at a moderate speed or pace; proceed by steps; move by advancing the feet alternately so that there is always one foot on the ground in bipedal locomotion and two or more feet on the ground in… … Universalium
walk — verb 1》 move at a regular pace by lifting and setting down each foot in turn. ↘travel over (a route or area) on foot. ↘(of a quadruped) proceed with the slowest gait, always having at least two feet on the ground at once. ↘informal… … English new terms dictionary